Eesti vanasõnad: erinevus redaktsioonide vahel

Allikas: Vikitsitaadid
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
Taastati redaktsioon 11646
2. rida: 2. rida:


==E==
==E==
* Ega amet leiba küsi.
*Ela õppimise tarvis ja õpi elamise tarvis.
* Ega kott korda ei vahi, kui meest ennast juures pole.
*Enne mõtle, siis ütle.
* Ela sa kükakil või käpakil, ela kui tahes kehvasti oma kodus — oma päävarju all ikka parem kui teiste kõrval.
* Enam ruumi laias ilmas kui kitsas kehas.
* Enda silmas palki ei näe, teise silmas pindu küll.
* Ennem saab hundist hobune kui karust koduloom.

==H==
* Hallpead austa, kulupead kummarda.
* Hea naine võib halvast mehest asja saada, aga hea mees halvast naisest naljalt mitte.
* Hirmul on suured silmad.
* Hobu on loodud töötegijaks, aga mitte vaevanägijaks.
* Hobune ei pese ilmaski, ikke nääb, karu koa ei pese, kõik kardavad.
* Hommik on õhtust targem.
* Hulgusel kodu kõikjal.
* Hundid söönud, lambad terved.
* Enne mõtle, siis ütle.


==I==
==I==
* Igal oinal oma mihklipäev.
* Igaüks on omast kohast tark.
* Igaüks taht kaua elada, keegi ei taha vanaks saada.
* Ilus ilmale, kuulus kõigile, kodu ei kõlba kuhugi.
* Inimene on kolm korda rumal: esmalt lapsepõlves, siis paari minnes ja lõpuks vanas eas.
* Isaga kaob pool kodu, emaga terve kodu.
* Isä külmä pohjatuuli, emä helejä päiväpaiste.


==N==
==J==
* Jaan viskab kuuma kivi merre, Jaak jahe ja Mihkel külma.
* Neeger (Jan) päevitab.
* Julge hundi rind on rasvane.
* Jänes šampust ei joo.
* Jagajale jäävad näpud.


==A==
==K==
* Kassil saba koormaks.
*
* Kes kahju kardab, see kasu ei saa.
* Kes kassi kallistab, selle õue õnnistab.
* Kes oma last armastab, see teda ka karistab.
* Kes see muu koera saba kergitab kui mitte koer ise.
* Kes teisele auku kaevab, see ise sisse kukub.
* Kes viimasena naerab, naerab paremini.
* Kingitud hobuse suhu ei vaadata.
* Kinnas kotti, pöial matti.
* Kolm korda kolida on niisamma hää kui üks kord põleda.
* Kured lähvad, kurjad ilmad. Haned lähvad, hallad maas. Luiged lähvad, lumi taga.
* Kus hulkjal penil kodu, hajapenil ase.
* Kus hundist räägid, seal hunt aiataga.
* Kõva peer on pere naer, salasitt toob sekeldusi.
* Küsija suu pihta ei lööda.
* Käbi kännust kaugele ei kuku.
* Kuidas külvad, nõnda lõikad.
* Kuidas küla koerale, nii koer külale.
* Kus suitsu seal tuld.
* Kümme korda mõõda üks kord lõika.
* Kes ei tööta see ei söö!


==R==
==L==
* Laida meest, mitte mehe mütsi.
*
* Loodetuul on taevaluud.
* Lõoke toob lõunasooja, pääsuke päevasooja, ööbik öösooja.


==1==
==M==
* Maarjapäevast mees lihavaagnale ja härg heinasõimele.
*
* Magavale kassile hiir suhu ei jookse.
* Magusam kui mesi,tugevam kui lõvi.
* Meest sõnast, härga sarvest.
* Mets vaese mehe kasukas.
* Mis hiirtel viga elada kui kassi kodus põle.
* Mis meelelt, see keelelt.
* Mis täna tehtud, see homme hooleta.
* Mölder elab vee ja tuulega.
* Mölder ja kõrtsimees põle ilmaskid ilmarahva meele järgi mette.
* Möldri matt ja kõrtsi mõõt olgu makstud.

==N==
* Nagu ema, nõnda ka tütar.
* Narri meest, aga mitte mehe mütsi.
* Naine mehe abi, mees naise tugi.
* Nimi ei riku meest.

==O==
* Odav kala, lahja leem.
* Olgu aed nii suur kui ta on, mulk ikka üks.
* On kolm lolli: kalamees, jahimees ja koduväimees, sest nad lähevad kodust välja ja ei tea, kas midagi saavad.
* Ostad hobuse, saad hoole; võtad naise, saad mure.
* Oma maa maasikas, võõras maa mustikas.

==P==
* Paha siga, mitu viga: küll kärss kärnas, küll maa külmand.
* Parem istu linaharja otsa kui koduväime koha pääl.
* Parem pool muna kui tühi koor.
* Parem üks varblane pihus kui kümme tuvi katusel.


==R==
==R==
* Ree ja ratta surm on ikka tee pääl.
*.
* Rikkast perest osta hobune, vaesest vallast võta naine.
* Räägi sa midagi naisele või pane plakat välja, see üsna üks.
* Rikkad ei räägi kunagi rahast neamad mõtlevad rahast kui pahast.
* Rikkad ei räägi kunagi rahast neamad mõtlevad rahast kui pahast.


31. rida: 107. rida:
* Suur tükk ajab suu lõhki.
* Suur tükk ajab suu lõhki.
* Salajutt läeb haisema.
* Salajutt läeb haisema.
*Söö mis küps, aga räägi, mis tõsi.
*Suu ees sula sõber, selja taga kõrilõikaja.
*Sõber aitab sõpra, Jumal kõiki.
*Sõber, kui laenad, vaenlane, kui kätte küsid.
*Sõber koorib sõbra (naabri) püksid.
*Sõbrale laenad, vaenlaselt nõuad.
*Sõber muretseb sõbra eest, Jumal kõikide eest.
*Sõber sõbraks, (aga) kaup kaubaks.
*Sõber vesi niisama kui vaenlase mesi.
*Sõpra tuntakse hädaajal.
*Sõber sülitab sõbra tasku
*Sitast saia ei tee, aga Jani teeb.


==T==
* Tõnisepäeval murtakse talve selg.
* Tänasida toimetusi ära viska homse varna.
* Tühi kott ei seisa püsti.
* Tee tööd töö ajal, aja juttu jutu ajal.


==U==
* Ussimaarjapäevast pidi uss mätast hammustama.

==V==
* Valel on lühikesed jalad.
* Valel on lühikesed jalad.
* Varas jätab varna seina, tuli ei jäta midagi.
* Varas jätab varna seina, tuli ei jäta midagi.
* Volbripäävast on hobose kaeravooder metsas.
* V.
* Võlg on võõra oma.
* Võlg on võõra oma.
* Vihma käest räästa alla.
* Vihma käest räästa alla.
53. rida: 126. rida:
==Õ==
==Õ==
* Õdagune uhetu om paremp ku hummugune mõstu.
* Õdagune uhetu om paremp ku hummugune mõstu.
* Õlu peab nii rammus olema, et kass võib poegadega peal istuda.
*

* Õnnetus ei hüüa tulles.
* Õnnetus ei hüüa tulles.
* Õige sõber kaalub enam kui kuld.


==Ä==
==Ä==
* Ära taha uhke olla, parem taha puhas olla.
*
* Ära hõiska enne õhtut


==Ö==
==Ö==
* Ööbik laulab öölaulu, kuldnokk laulab koidulaulu, lõoke laulab lõunalaulu.
*
* Ööl on üheksa poega.


==Ü==
==Ü==
* Üheksa ametit, kümnes nälg.
* Üheksa ametit, kümnes nälg.
* Ütessä süüki anna-ai tuud hobõsõllõ tagasi, mia üte söögiga võlgu jääs.
* Ütessä süüki anna-ai tuud hobõsõllõ tagasi, mia üte söögiga võlgu jääs.
* Lubeta ühe korra, saab 1x perse. Lubeta kaks korda, saab terve küla nikutud.
* Ülle on wett


==Vaata ka==
==Vaata ka==
76. rida: 147. rida:
* [[Hiiu vanasõnad]]
* [[Hiiu vanasõnad]]
* [[Tartu vanasõnad]]
* [[Tartu vanasõnad]]
* [[456 vanasõnad]]


==Välislingid==
==Välislingid==

Redaktsioon: 6. juuni 2013, kell 14:08

E

  • Ega amet leiba küsi.
  • Ega kott korda ei vahi, kui meest ennast juures pole.
  • Ela sa kükakil või käpakil, ela kui tahes kehvasti oma kodus — oma päävarju all ikka parem kui teiste kõrval.
  • Enam ruumi laias ilmas kui kitsas kehas.
  • Enda silmas palki ei näe, teise silmas pindu küll.
  • Ennem saab hundist hobune kui karust koduloom.

H

  • Hallpead austa, kulupead kummarda.
  • Hea naine võib halvast mehest asja saada, aga hea mees halvast naisest naljalt mitte.
  • Hirmul on suured silmad.
  • Hobu on loodud töötegijaks, aga mitte vaevanägijaks.
  • Hobune ei pese ilmaski, ikke nääb, karu koa ei pese, kõik kardavad.
  • Hommik on õhtust targem.
  • Hulgusel kodu kõikjal.
  • Hundid söönud, lambad terved.
  • Enne mõtle, siis ütle.

I

  • Igal oinal oma mihklipäev.
  • Igaüks taht kaua elada, keegi ei taha vanaks saada.
  • Ilus ilmale, kuulus kõigile, kodu ei kõlba kuhugi.
  • Inimene on kolm korda rumal: esmalt lapsepõlves, siis paari minnes ja lõpuks vanas eas.
  • Isaga kaob pool kodu, emaga terve kodu.
  • Isä külmä pohjatuuli, emä helejä päiväpaiste.

J

  • Jaan viskab kuuma kivi merre, Jaak jahe ja Mihkel külma.
  • Julge hundi rind on rasvane.
  • Jänes šampust ei joo.
  • Jagajale jäävad näpud.

K

  • Kassil saba koormaks.
  • Kes kahju kardab, see kasu ei saa.
  • Kes kassi kallistab, selle õue õnnistab.
  • Kes oma last armastab, see teda ka karistab.
  • Kes see muu koera saba kergitab kui mitte koer ise.
  • Kes teisele auku kaevab, see ise sisse kukub.
  • Kes viimasena naerab, naerab paremini.
  • Kingitud hobuse suhu ei vaadata.
  • Kinnas kotti, pöial matti.
  • Kolm korda kolida on niisamma hää kui üks kord põleda.
  • Kured lähvad, kurjad ilmad. Haned lähvad, hallad maas. Luiged lähvad, lumi taga.
  • Kus hulkjal penil kodu, hajapenil ase.
  • Kus hundist räägid, seal hunt aiataga.
  • Kõva peer on pere naer, salasitt toob sekeldusi.
  • Küsija suu pihta ei lööda.
  • Käbi kännust kaugele ei kuku.
  • Kuidas külvad, nõnda lõikad.
  • Kuidas küla koerale, nii koer külale.
  • Kus suitsu seal tuld.
  • Kümme korda mõõda üks kord lõika.
  • Kes ei tööta see ei söö!

L

  • Laida meest, mitte mehe mütsi.
  • Loodetuul on taevaluud.
  • Lõoke toob lõunasooja, pääsuke päevasooja, ööbik öösooja.

M

  • Maarjapäevast mees lihavaagnale ja härg heinasõimele.
  • Magavale kassile hiir suhu ei jookse.
  • Magusam kui mesi,tugevam kui lõvi.
  • Meest sõnast, härga sarvest.
  • Mets vaese mehe kasukas.
  • Mis hiirtel viga elada kui kassi kodus põle.
  • Mis meelelt, see keelelt.
  • Mis täna tehtud, see homme hooleta.
  • Mölder elab vee ja tuulega.
  • Mölder ja kõrtsimees põle ilmaskid ilmarahva meele järgi mette.
  • Möldri matt ja kõrtsi mõõt olgu makstud.

N

  • Nagu ema, nõnda ka tütar.
  • Narri meest, aga mitte mehe mütsi.
  • Naine mehe abi, mees naise tugi.
  • Nimi ei riku meest.

O

  • Odav kala, lahja leem.
  • Olgu aed nii suur kui ta on, mulk ikka üks.
  • On kolm lolli: kalamees, jahimees ja koduväimees, sest nad lähevad kodust välja ja ei tea, kas midagi saavad.
  • Ostad hobuse, saad hoole; võtad naise, saad mure.
  • Oma maa maasikas, võõras maa mustikas.

P

  • Paha siga, mitu viga: küll kärss kärnas, küll maa külmand.
  • Parem istu linaharja otsa kui koduväime koha pääl.
  • Parem pool muna kui tühi koor.
  • Parem üks varblane pihus kui kümme tuvi katusel.

R

  • Ree ja ratta surm on ikka tee pääl.
  • Rikkast perest osta hobune, vaesest vallast võta naine.
  • Räägi sa midagi naisele või pane plakat välja, see üsna üks.
  • Rikkad ei räägi kunagi rahast neamad mõtlevad rahast kui pahast.

S

  • Seni lühike võtab marja maast kui pitk kummardab.
  • Sepapajas ja veskikojas ajatakse kõige magusamad jutud.
  • Siga silmista rumala, ommeti osa magusa.
  • Suuga teeb suure linna, käega ei kärbse pesagi.
  • Suur tükk ajab suu lõhki.
  • Salajutt läeb haisema.

T

  • Tõnisepäeval murtakse talve selg.
  • Tänasida toimetusi ära viska homse varna.
  • Tühi kott ei seisa püsti.
  • Tee tööd töö ajal, aja juttu jutu ajal.

U

  • Ussimaarjapäevast pidi uss mätast hammustama.

V

  • Valel on lühikesed jalad.
  • Varas jätab varna seina, tuli ei jäta midagi.
  • Volbripäävast on hobose kaeravooder metsas.
  • Võlg on võõra oma.
  • Vihma käest räästa alla.

Õ

  • Õdagune uhetu om paremp ku hummugune mõstu.
  • Õlu peab nii rammus olema, et kass võib poegadega peal istuda.
  • Õnnetus ei hüüa tulles.

Ä

  • Ära taha uhke olla, parem taha puhas olla.
  • Ära hõiska enne õhtut

Ö

  • Ööbik laulab öölaulu, kuldnokk laulab koidulaulu, lõoke laulab lõunalaulu.
  • Ööl on üheksa poega.

Ü

  • Üheksa ametit, kümnes nälg.
  • Ütessä süüki anna-ai tuud hobõsõllõ tagasi, mia üte söögiga võlgu jääs.

Vaata ka

Välislingid