Jaapani vanasõnad: erinevus redaktsioonide vahel

Allikas: Vikitsitaadid
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Risto hot sir (arutelu | kaastöö)
PResümee puudub
Risto hot sir (arutelu | kaastöö)
PResümee puudub
6. rida: 6. rida:
*馬鹿は死ななきゃ治らない。 ''Baka wa shinanakya naoranai.''
*馬鹿は死ななきゃ治らない。 ''Baka wa shinanakya naoranai.''
** Tõlge: Loll võib surra, ravida teda ei saa.''
** Tõlge: Loll võib surra, ravida teda ei saa.''
** Tähendus: Rumalat ravib vaid haud. / Rumalust ei saa ravida.
** Tähendus: [[Rumal]]at ravib vaid haud. / Rumalust ei saa ravida.


[[Category:Vanasõnad]]
[[Category:Vanasõnad]]

Redaktsioon: 24. veebruar 2019, kell 17:43

Ütlused

  • 猿も木から落ちる。Saru mo ki kara ochiru.
    • Tõlge: Isegi ahvid kukuvad puudelt.
    • Tähendus: Kõik teevad vigu. / Keegi pole täiuslik.
  • 馬鹿は死ななきゃ治らない。 Baka wa shinanakya naoranai.
    • Tõlge: Loll võib surra, ravida teda ei saa.
    • Tähendus: Rumalat ravib vaid haud. / Rumalust ei saa ravida.