Hiina vanasõnad: erinevus redaktsioonide vahel
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Not sourced |
P kustutamismärkus eemaldatud (kommentaar) |
||
1. rida: | 1. rida: | ||
{{delete}} |
|||
'''Hiina keel''' on hiina-tiibeti keelkonda kuuluv keel, mida kõneleb umbes 1,2 miljardit inimest peamiselt Hiina Rahvavabariigis, Taiwanil, Singapuris (neis [[maa]]des on ta ametlik keel), Malaisias, Indoneesias ja mujal. |
|||
==Vanasõnad== |
==Vanasõnad== |
||
* 福無重至, 禍不單行 (fú wú chóng zhì, huò bú dān xíng) (Õnnistus+mitte+kahekordne+saabuma, õnnetus+mitte+üksinda+kõndima) |
* 福無重至, 禍不單行 (fú wú chóng zhì, huò bú dān xíng) (Õnnistus+mitte+kahekordne+saabuma, õnnetus+mitte+üksinda+kõndima) |
||
15. rida: | 11. rida: | ||
** Moraal: Fakte ignoreerides lollitad vaid iseennast. |
** Moraal: Fakte ignoreerides lollitad vaid iseennast. |
||
==Välislingid== |
|||
==Välislink== |
|||
*[http://www.kivisaar.com/blog/8/2006/208/hiina-vanasonad.html Hiina vanasõnu eesti keeles] |
*[http://www.kivisaar.com/blog/8/2006/208/hiina-vanasonad.html Hiina vanasõnu eesti keeles] |
||
[[Category:Vanasõnad]] |
[[Category:Vanasõnad]] |
||
[[Category:Keeled]] |
Redaktsioon: 19. veebruar 2020, kell 20:45
Vanasõnad
- 福無重至, 禍不單行 (fú wú chóng zhì, huò bú dān xíng) (Õnnistus+mitte+kahekordne+saabuma, õnnetus+mitte+üksinda+kõndima)
- Tähendus: Õnn ei tiku korduma, kuid õnnetused ei tule kunagi ühekaupa.
- Ma kuulan ja ma unustan, ma näen ja ma mäletan, ma teen ja ma oskan.
- Viimane asi, mille kala avastab, on vee olemasolu.
Idioomid
- 掩耳盗铃 (yǎn ěr daò líng) (varjama+kõrv+vargus+kell)
- Otsetõlge: Varjates oma kõrvad kellavarastamise ajal.
- Moraal: Fakte ignoreerides lollitad vaid iseennast.