Jaapani vanasõnad: erinevus redaktsioonide vahel

Allikas: Vikitsitaadid
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Not sourced
Pikne (arutelu | kaastöö)
P kustutamismärkus eemaldatud (kommentaar)
1. rida: 1. rida:
{{delete}}

==Ütlused==
==Ütlused==
*猿も木から落ちる。''Saru mo ki kara ochiru.''
*猿も木から落ちる。''Saru mo ki kara ochiru.''
11. rida: 9. rida:


[[Category:Vanasõnad]]
[[Category:Vanasõnad]]
[[Category:Keeled]]

[[nl:Japanse spreekwoorden]]

Redaktsioon: 19. veebruar 2020, kell 20:51

Ütlused

  • 猿も木から落ちる。Saru mo ki kara ochiru.
    • Tõlge: Isegi ahvid kukuvad puudelt.
    • Tähendus: Kõik teevad vigu. / Keegi pole täiuslik.
  • 馬鹿は死ななきゃ治らない。 Baka wa shinanakya naoranai.
    • Tõlge: Loll võib surra, ravida teda ei saa.
    • Tähendus: Rumalat ravib vaid haud. / Rumalust ei saa ravida.