Arutelu:Saksa vanasõnad: erinevus redaktsioonide vahel

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikitsitaadid
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Uus lehekülg: '"Morgenstunde hat Gold im Munde" tähendab ilmselt hoopis "Varane lind leiab ikka tera".'
 
Resümee puudub
1. rida: 1. rida:
"Morgenstunde hat Gold im Munde" tähendab ilmselt hoopis "Varane lind leiab ikka tera".
"Morgenstunde hat Gold im Munde" tähendab ilmselt hoopis "Varane lind leiab ikka tera".

Tõlgete vaidlustamiseks võiks kah mall olla. --[[Kasutaja:Ehitaja|Ehitaja]] ([[Kasutaja arutelu:Ehitaja|arutelu]]) 19. veebruar 2020, kell 22:44 (EET)

Redaktsioon: 19. veebruar 2020, kell 22:44

"Morgenstunde hat Gold im Munde" tähendab ilmselt hoopis "Varane lind leiab ikka tera".

Tõlgete vaidlustamiseks võiks kah mall olla. --Ehitaja (arutelu) 19. veebruar 2020, kell 22:44 (EET)[vasta]