Tiiger: erinevus redaktsioonide vahel

Allikas: Vikitsitaadid
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
Resümee puudub
15. rida: 15. rida:
* Kuis ta [kass Ants] oli alati sääl virk ja armutu, kui lõi omad pikad kihvad rasvasele [[rott|rotile]] selga ja neelas elusalt alla. Kuis ta hüppas kui tiiger aidalaest alla [[hiir]]ekarja sekka ja võttis iga küüne otsa ühe.
* Kuis ta [kass Ants] oli alati sääl virk ja armutu, kui lõi omad pikad kihvad rasvasele [[rott|rotile]] selga ja neelas elusalt alla. Kuis ta hüppas kui tiiger aidalaest alla [[hiir]]ekarja sekka ja võttis iga küüne otsa ühe.
** [[Juhan Jaik]], "Jõetõbras" kogust "Võrumaa jutud"
** [[Juhan Jaik]], "Jõetõbras" kogust "Võrumaa jutud"

* [[Iiah]] viis [[Tiiger|Tiigri]] kõige ohaklikuma välimusega [[ohakas|ohakapuhma]] juurde, mis seal iganes leida, ja viipas selle poole kabjaga.
:"Näh, väike puhmas, mida ma hoidsin oma sünnipäevaks," ütles ta, aga mis need sünnipäevad siis lõppude lõpuks ikka ära ei ole - üks trill ja trall, ja läinud ongi. Noh, lase aga hea maitsta, Tiiger."
* [[A. A. Milne]], "[[Karupoeg Puhh]]". Tõlkinud Valter Rummel. Tallinn: Eesti Raamat, 1977, lk 132-133




23. rida: 27. rida:
sest et torgivad ühed ja teised on liiga mõrud.
sest et torgivad ühed ja teised on liiga mõrud.
</poem>
</poem>
* [[A. A. Milne]], "Karupoeg Puhh". Tõlkinud Valter Rummel, värsid tõlkinud Harald Rajamets. Tallinn: Eesti Raamat 1977, lk 135
* A. A. Milne, "Karupoeg Puhh". Värsid tõlkinud Harald Rajamets. Tallinn: Eesti Raamat, 1977, lk 135



* Selle jutu peale tuli Tiiger lähemale, ajas kaela Ruu tooli taga õieli, pistis äkki keele suust välja ning tegi - karlõmps! Kängu kargas üllatusest õhku, hüüatas: "Oeh!" ja jõudis veel õigel ajal jaole, et [[lusikas|lusikat]] Tiigri suust päästa, sest juba oli seegi Tiigri kurku kadumas. [[Kalamaksaõli]] aga oli läinud.
* Selle jutu peale tuli Tiiger lähemale, ajas kaela Ruu tooli taga õieli, pistis äkki keele suust välja ning tegi - karlõmps! Kängu kargas üllatusest õhku, hüüatas: "Oeh!" ja jõudis veel õigel ajal jaole, et [[lusikas|lusikat]] Tiigri suust päästa, sest juba oli seegi Tiigri kurku kadumas. [[Kalamaksaõli]] aga oli läinud.
* [[A. A. Milne]], "Karupoeg Puhh". Tõlkinud Valter Rummel, värsid tõlkinud Harald Rajamets. Tallinn: Eesti Raamat 1977, lk 137
* A. A. Milne, "Karupoeg Puhh". Tõlkinud Valter Rummel. Tallinn: Eesti Raamat, 1977, lk 137


==Välislingid==
==Välislingid==

Redaktsioon: 13. august 2020, kell 22:44

Tiiger

Tiiger (Panthera tigris) on väga suur vöödiline kass.


Tiiger, Tiiger, leekiv sööst
pimepadrikusest ööst!
Mis igivõimsas silmas, peos
vormusid sa, hirmuteos?

  • William Blake, "Tiiger". Tlk. Ilmar Laaban. Teataja, 1958, 25. jaan., nr.2, lk. 4; Laaban, I. Oma luulet ja võõrast, Tln., 1990, lk 196; Vikerkaar, 1997, nr 6, lk 50.


  • Kuis ta [kass Ants] oli alati sääl virk ja armutu, kui lõi omad pikad kihvad rasvasele rotile selga ja neelas elusalt alla. Kuis ta hüppas kui tiiger aidalaest alla hiirekarja sekka ja võttis iga küüne otsa ühe.
  • Iiah viis Tiigri kõige ohaklikuma välimusega ohakapuhma juurde, mis seal iganes leida, ja viipas selle poole kabjaga.
"Näh, väike puhmas, mida ma hoidsin oma sünnipäevaks," ütles ta, aga mis need sünnipäevad siis lõppude lõpuks ikka ära ei ole - üks trill ja trall, ja läinud ongi. Noh, lase aga hea maitsta, Tiiger."


Oh mida küll väikese Tiigriga teha, ei teagi!
Kui ta üldse ei söö, ei kasva ta suureks veel peagi.
Ei meeldi temale ohakad, mesi, ei tõrud,
sest et torgivad ühed ja teised on liiga mõrud.

  • A. A. Milne, "Karupoeg Puhh". Värsid tõlkinud Harald Rajamets. Tallinn: Eesti Raamat, 1977, lk 135


  • Selle jutu peale tuli Tiiger lähemale, ajas kaela Ruu tooli taga õieli, pistis äkki keele suust välja ning tegi - karlõmps! Kängu kargas üllatusest õhku, hüüatas: "Oeh!" ja jõudis veel õigel ajal jaole, et lusikat Tiigri suust päästa, sest juba oli seegi Tiigri kurku kadumas. Kalamaksaõli aga oli läinud.
  • A. A. Milne, "Karupoeg Puhh". Tõlkinud Valter Rummel. Tallinn: Eesti Raamat, 1977, lk 137

Välislingid

Vikipeedias leidub artikkel