Prantsuse vanasõnad: erinevus redaktsioonide vahel
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub |
Resümee puudub |
||
1. rida: | 1. rida: | ||
==C== |
|||
* ''Ce qui est fait n'est plus à faire.'' |
|||
** Otsetõlge : Mis on kordasaadetud, seda ümber muuta ei saa. |
|||
** Keeleomane tõlge: Mis tehtud, see tehtud. |
|||
[[Category: Vanasõnad]] |
[[Category: Vanasõnad]] |
Redaktsioon: 21. aprill 2006, kell 09:15
C
- Ce qui est fait n'est plus à faire.
- Otsetõlge : Mis on kordasaadetud, seda ümber muuta ei saa.
- Keeleomane tõlge: Mis tehtud, see tehtud.