Prantsuse vanasõnad: erinevus redaktsioonide vahel

Allikas: Vikitsitaadid
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
M2s17 (arutelu | kaastöö)
Resümee puudub
M2s17 (arutelu | kaastöö)
Resümee puudub
1. rida: 1. rida:
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] <!-- [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] -->
==C==


==C==
* ''Ce qui est fait n'est plus à faire.''
* ''Ce qui est fait n'est plus à faire.''
** Otsetõlge : Mis on kordasaadetud, seda ümber muuta ei saa.
** Otsetõlge : Mis on kordasaadetud, seda ümber muuta ei saa.

Redaktsioon: 21. aprill 2006, kell 09:28

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V

C

  • Ce qui est fait n'est plus à faire.
    • Otsetõlge  : Mis on kordasaadetud, seda ümber muuta ei saa.
    • Keeleomane tõlge: Mis tehtud, see tehtud.

M

  • Mieux vaut faire que dire.
    • Tõlgendus 1: Hästi tehtud on parem kui hästi öeldud.
    • Tõlgendus 2: Teod räägivad paremini kui sõnad.