Ott Arder: erinevus redaktsioonide vahel

Allikas: Vikitsitaadid
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Vilho-Veli (arutelu | kaastöö)
Pilt
Vilho-Veli (arutelu | kaastöö)
Defaultsort
24. rida: 24. rida:
{{Vikipeedia}}
{{Vikipeedia}}


{{JÄRJESTA:Arder, Ott}}
[[Kategooria:Eesti luuletajad]]
[[Kategooria:Eesti luuletajad]]
[[Kategooria:Eesti tõlkijad]]
[[Kategooria:Eesti tõlkijad]]

Redaktsioon: 3. oktoober 2020, kell 22:54

Ott Arder Eesti Päevalehe toimetuses 2004. aasta kevadel.

Ott Arder (26. veebruar 1950 Tallinn – 26. juuni 2004 Kassari) oli eesti luuletaja, laulutekstide autor, lastekirjanik ja tõlkija. Ta on eesti keelde tõlkinud Venedikt Jerofejevi "Moskva-Petuški", eestindanud värsse mitmete proosateoste tõlgetes, paljud tema luuletused on saanud laulutekstideks.


Olen unenäos ma ikka
säravvalges frakis neeger.
Minu kuue rinnataskust
kasvab välja kähar seeder

ja mu pikist vilkaist sõrmist
üha purskub sulatuld.
Keeletuks jääb ilus klaver,
kui on võetud lõppakord.

  • "Tibukollane tiibklaver" kogust "Üks kõiksus". Tallinn: Eesti Raamat 1982, lk 11-12


Välislingid

Vikipeedias leidub artikkel