Ükskordüks: erinevus redaktsioonide vahel

Allikas: Vikitsitaadid
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Uus lehekülg: ' * Kui suurel määral peab kõneleja mõlemat keelt valdama, et pidada teda kakskeelseks? Keeleteadlased on esitanud pea kõiki seisukohti kahe äärmuse vahel:...'
 
Resümee puudub
1. rida: 1. rida:

<poem>
ÜKSKORDÜHE
võib õppida pähe.
Elu
ei ole ükskordüks.
Mis on Manala?
Kus on Styx?
Elu naerab
ja edasi läheb.
</poem>
* [[Paul-Eerik Rummo]], "Ükskordühe". Rmt: P.-E. Rummo. "Kogutud luule". SE&JS 2005, lk 399






Redaktsioon: 4. veebruar 2021, kell 17:50

ÜKSKORDÜHE
võib õppida pähe.
Elu
ei ole ükskordüks.
Mis on Manala?
Kus on Styx?
Elu naerab
ja edasi läheb.

  • Paul-Eerik Rummo, "Ükskordühe". Rmt: P.-E. Rummo. "Kogutud luule". SE&JS 2005, lk 399


  • Kui suurel määral peab kõneleja mõlemat keelt valdama, et pidada teda kakskeelseks? Keeleteadlased on esitanud pea kõiki seisukohti kahe äärmuse vahel: ühed arvavad kakskeelseks juba selle, kes tarvitab oma keeles kasvõi ühtainust võõrsõna, teised peavad kakskeelseks ainult sellist kõnelejat, kes valdab oma kahte keelt täpselt ühel määral. Minu arvates on esimene seisukoht absurdne, teine aga võimatu. Selliseid kõnelejaid pole, kes ei tarvitaks vähemalt ühte võõrsõna, sest pole selliseid keeli, mis pole kunagi ühegi teisega kontaktis olnud. (Erandiks võiks olla mõni Lõuna-Ameerika indiaani suguharu, kelle olemasolust pole ka teistel indiaani suguharudel mingit aimu.) Teisest küljest pean ma võimatuks kahe keele täpselt samal määral valdamist. Kuigi mõlemat keelt võib kõneleda aktsendita ja grammatiliselt korrektselt, on ometi vahesid sõnavaras ning keele registrite kasutamise oskuses. Haridust saadakse kas ühes või teises keeles. Ei kujutle olukorda, kus lapsed õpivad hommikul ükskordühte ühes keeles ja pärastlõunal samuti ükskordühte teises keeles. (lk 10)
    • Ilse Lehiste, "Keelekontakt — keelekonflikt. Aulaloeng 21. mail 1997", Tartu Ülikooli Kirjastus, 1998