Mägi: erinevus redaktsioonide vahel
110. rida: | 110. rida: | ||
</poem> |
</poem> |
||
* [[Peeter Volkonski]], "Mis maa see on" (laulutekst Siiri Sisaski viisile) |
* [[Peeter Volkonski]], "Mis maa see on" (laulutekst Siiri Sisaski viisile) |
||
<poem> |
|||
[[Tööarmastus]] siin maal ei puhka, |
|||
on põhja kerkind vastsed mäed, |
|||
neid loonud inimeste käed |
|||
päev päeva kõrval kandes [[tuhk]]a. |
|||
Just nagu nende kaitse all |
|||
on šahtihooned ligistikku, — |
|||
maa varjas kaua oma [[rikkus]]t, |
|||
nüüd kõigile see saadaval. |
|||
... |
|||
On kadund [[šaht]] ja suits ja vaev, |
|||
[[mets]] silub mägede kontuure |
|||
ja Marsilt lendab nende juurde |
|||
[[turist]]idega [[footonrakett|footonlaev]], |
|||
sest meie tuha-[[püramiid]]id |
|||
on kuulsamad [[vaarao]]de soost |
|||
ja nende sündimise loost |
|||
[[legend]]i jutustavad [[giid]]id: |
|||
"Siin elas ammu, aastal tuhat... |
|||
[[Hiiglane|hiidrahvas]], kellel kuldsed käed |
|||
ja kelle [[sepikoda|sepikoja]] tuhast |
|||
on tekkinud need kaunid mäed." |
|||
</poem> |
|||
* [[Heljo Mänd]], "Lapsepõlve radadel", rmt: Heljo Mänd, "Rada viib maanteele", 1960, lk 27-28 |
|||
==Allikata== |
==Allikata== |
Redaktsioon: 21. veebruar 2021, kell 12:39
Mägi on looduslik künkast kõrgem positiivne pinnavorm.
Piibel
- Ja Mooses läks mäele ning pilv kattis mäe.
- 16 Ja Issanda auhiilgus laskus Siinai mäele ja pilv kattis seda kuus päeva; seitsmendal päeval hüüdis ta pilve seest Moosest.
- 17 Ja Issanda auhiilguse ilmutus oli Iisraeli laste silmis otsekui hävitav tuli mäetipus.
- 18 Mooses läks pilve keskele ning tõusis üles mäele. Ja Mooses oli mäe peal nelikümmend päeva ja nelikümmend ööd.
- Teine Moosese raamat, peatükk 24, salmid 15-18
- Ja te astusite ligi ning seisite mäe all, mägi aga põles tules taeva südameni, ümber tume pilv ja pimedus.
- Viies Moosese raamat, peatükk 4, salm 11
Aga variseb ju ka mägi
ja kalju nihkub paigast,
19 vesi kulutab kive,
vihmavaling uhub maamulla -
nõnda hävitad sina inimese lootuse.
- Iiobi raamat, peatükk 14, salmid 18-19
- Ränikivi külge pistetakse käsi,
- mäed pööratakse juurteni ümber.
- Iiobi raamat, peatükk 28, salm 9
- Teie olete maailma valgus. Ei saa jääda märkamatuks linn, mis on mäe otsas.
- Matteuse evangeelium, peatükk 5, salm 14
- Sest tõesti, ma ütlen teile, kui teil oleks usku sinepiivakese võrra ja te ütleksite sellele mäele: „Siirdu siit sinna!”, siis ta siirduks, ja miski ei oleks teile võimatu.
- Matteuse evangeelium, peatükk 17, salm 20
Proosa
- "Seal ta ongi, see Vargamäe," lausus mees ja näitas käega üle soo järgmise väljamäe poole, kus lömitas rühm madalaid hooneid. "Meie hooned paistavad, teiste omad seisavad mäe taga orus, sest siis rahva suus Mäe ja Oru, mõisakirjas aga Eespere ja Tagapere. Paremat kätt see männitukk seal kõrgel mäe otsas on meie oma: igavesed vanad jändrikud teised, mõned poolkuivad juba."
- A. H. Tammsaare, "Tõde ja õigus", I osa
- Oma võimsate müüridega, vägevate lossidega ja kuldselt hiilgavate kirikutornidega oli see nagu särav ja purustamatu kilp, mille meie Issand ise oli püstitanud selle maa väravasse, mille tagasivõitmine uskmatute käest meie hooleks oli usaldatud. Sellest lõuna pool tõstis oma auväärset halli pead kuulus Karmeli mägi, mille harjal Tema ise oma prohvetitega oli rääkinud.
- Karl Ristikivi, "Viimne linn". Lund: Eesti Kirjanike Kooperatiiv 1972, lk 65
- Rahvaliku traditsiooni kohaselt on vahemaa Marionist White Topi tipuni kakskümmend kaheksa miili ja isegi kõige karmim mägironija nimetab seda osariigi halvimaks teeks ning peab sellesse mäkke ronimist elu tippsaavutuseks. Enamik Marioni elanikest pidas seda, mida nad hüüdsid "too kamp sääl", täiemõõduliste hullude seltskonnaks niipea, kui nad kuulsid, et me plaanisime ronida selle otsa teist korda, olles juba kord veetnud mäetipus kolm ööd.
- Anna Murray Vail, "Märkmeid Smythe'i maakonna floorast Virginias, III", Garden and Forest, 17. august 1892, lk 388-389
Luule
- Mihkel Veske, "Ilus oled, isamaa" (1873), lauluna Karl August Hermanni viisil
Minge üles mägedele,
oksendage orgudesse,
jookske alla tagasi,
püüdke kinni uuesti!
- Hando Runnel, "Tempo" kogust "Laulud eestiaegsetele meestele". – Loomingu Raamatukogu nr 44–46/1988.
Minge üles mägedelle,
Musta-, Õis- või Lasnamäe,
vaat'ke alla rahva hinge
läbi tumma võõra väe.
Vaat'ke, kuidas hing on haige,
kurjus haaranud on käe,
ja siis hüüdke alla orgu
kõigest väest:
Ja siis hüüdke alla orgu:
"Peatage Lasnamäe!"
- Henno Käo, "Minge üles mägedele", lauluna Alo Mattiiseni viisil
öö käest pannakse päeva käele
koiduni alalhoitu
unenäod kuhjuvad lindudest mäele
üle elama koitu.
- Juhan Viiding "* öö käest pannakse päeva käele" kogust "Selges eesti keeles" (1974)
- Doris Kareva, "Sääl, kus inimese käsi" kogust "Armuaeg" (1991)
Mis maa see on? Siin pole ühtki mäge,
Vaid metsad lõputud ja laukasood.
Kuid siinne rahvas täis on imeväge
Ja kummalised nende laululood.
- Peeter Volkonski, "Mis maa see on" (laulutekst Siiri Sisaski viisile)
Tööarmastus siin maal ei puhka,
on põhja kerkind vastsed mäed,
neid loonud inimeste käed
päev päeva kõrval kandes tuhka.
Just nagu nende kaitse all
on šahtihooned ligistikku, —
maa varjas kaua oma rikkust,
nüüd kõigile see saadaval.
...
On kadund šaht ja suits ja vaev,
mets silub mägede kontuure
ja Marsilt lendab nende juurde
turistidega footonlaev,
sest meie tuha-püramiidid
on kuulsamad vaaraode soost
ja nende sündimise loost
legendi jutustavad giidid:
"Siin elas ammu, aastal tuhat...
hiidrahvas, kellel kuldsed käed
ja kelle sepikoja tuhast
on tekkinud need kaunid mäed."
- Heljo Mänd, "Lapsepõlve radadel", rmt: Heljo Mänd, "Rada viib maanteele", 1960, lk 27-28
Allikata
- Tee mäe tippu on palju raskem kui tee allamäge, aga vaade mäe tipust on seda väärt.
Vanasõnad
- Kus mägi, seal mõis, kus küngas, seal kõrts, talud soos ja rabas.
- Mees saab mehega kokku, mägi ei saa mäega kokku.
- Ära hõiska enne, kui oled üle mäe saanud!
- "Eesti vanasõnad, suurest korjandusest kokku põiminud M. J. Eisen", Eesti Kirjanduse Seltsi kirjastus Tartus, 1929
- Kui su pruut elab mägedes, võtad naiseks ka mäe.
- Iiri vanasõna, Vanasõnu mitmelt mandrilt (David Macfarlane: The Little Giant Encyclopedia of Proverbs, 2001). ERSEN, ISBN 9949-12-059-4. Inglise keelest tõlkinud Ilme Rääk
Kirjandus
- Andrus Kivirähk, "Ivan Orava mälestused ehk Minevik kui helesinised mäed", 1995