Roosikrants: erinevus redaktsioonide vahel
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub |
|||
4. rida: | 4. rida: | ||
* [Athos:] "[[Elu]] on väikestest [[mure]]dest koosnev roosikrants, mida [[filosoof]] naerdes veeretab. Olge filosoofid nagu mina, istume [[laud]]a ja joome. [[Tulevik]] näib kõige [[roos]]ilisem, kui sinna vaadata läbi šambertääni [[vein]]i." (lk 457) |
* [Athos:] "[[Elu]] on väikestest [[mure]]dest koosnev roosikrants, mida [[filosoof]] naerdes veeretab. Olge filosoofid nagu mina, istume [[laud]]a ja joome. [[Tulevik]] näib kõige [[roos]]ilisem, kui sinna vaadata läbi šambertääni [[vein]]i." (lk 457) |
||
* [[Alexandre Dumas vanem]], "Kolm musketäri". Tõlkinud Tatjana Hallap. Tallinn: Eesti Raamat, 1977 |
* [[Alexandre Dumas vanem]], "Kolm musketäri". Tõlkinud Tatjana Hallap. Tallinn: Eesti Raamat, 1977 |
||
* "Frank, kas palvehelmed on sul ikka alles?" |
* "Frank, kas palvehelmed on sul ikka alles?" |
||
:"Küllap need kusagil on." |
:"Küllap need kusagil on." |
||
:"Kulla poiss, ära räägi nii! Kuula nüüd, Frankie; sulle meeldis ikka minu roosikrants, ja see on peen töö. Ma tahan selle sulle |
:"Kulla poiss, ära räägi nii! Kuula nüüd, Frankie; sulle meeldis ikka minu roosikrants, ja see on peen töö. Ma tahan selle sulle kinkida - ei, ei, mul on neid küllalt - ja ma tahan, et sa seda igal pool kaasas kannaksid ja pruugiksid. Luba mulle, Frank!" |
||
kinkida - ei, ei, mul on neid küllalt - ja ma tahan, et sa seda igal pool kaasas kannaksid ja pruugiksid. Luba mulle, Frank!" |
|||
:"Tädi, kuidas ma saan lubada?" |
:"Tädi, kuidas ma saan lubada?" |
||
:"Lihtsalt luba siinsamas ja kohe. Pühalik, armastusega antud lubadus. Mulle antud lubadus. Sa ju tead, et mingis mõttes oled sa minu laps, ainus, kes mul iial on olnud." |
:"Lihtsalt luba siinsamas ja kohe. Pühalik, armastusega antud [[lubadus]]. Mulle antud lubadus. Sa ju tead, et mingis mõttes oled sa minu laps, ainus, kes mul iial on olnud." |
||
:Niisiis võttis Frank mõne nõrga vastuväite järel roosikrantsi ja andis lubaduse, ja järgmisel hommikul lahkus ta Blairlogie'st - igaveseks, nagu ta siis arvas. |
:Niisiis võttis Frank mõne nõrga vastuväite järel roosikrantsi ja andis lubaduse, ja järgmisel hommikul lahkus ta Blairlogie'st - igaveseks, nagu ta siis arvas. |
||
* [[Robertson Davies]], "Mis on lihas ja luus". Tõlkinud Riina Jesmin. Varrak 1999, lk 218 |
* [[Robertson Davies]], "Mis on lihas ja luus". Tõlkinud Riina Jesmin. Varrak 1999, lk 218 |
Redaktsioon: 8. august 2021, kell 22:03
Proosa
- [Athos:] "Elu on väikestest muredest koosnev roosikrants, mida filosoof naerdes veeretab. Olge filosoofid nagu mina, istume lauda ja joome. Tulevik näib kõige roosilisem, kui sinna vaadata läbi šambertääni veini." (lk 457)
- Alexandre Dumas vanem, "Kolm musketäri". Tõlkinud Tatjana Hallap. Tallinn: Eesti Raamat, 1977
- "Frank, kas palvehelmed on sul ikka alles?"
- "Küllap need kusagil on."
- "Kulla poiss, ära räägi nii! Kuula nüüd, Frankie; sulle meeldis ikka minu roosikrants, ja see on peen töö. Ma tahan selle sulle kinkida - ei, ei, mul on neid küllalt - ja ma tahan, et sa seda igal pool kaasas kannaksid ja pruugiksid. Luba mulle, Frank!"
- "Tädi, kuidas ma saan lubada?"
- "Lihtsalt luba siinsamas ja kohe. Pühalik, armastusega antud lubadus. Mulle antud lubadus. Sa ju tead, et mingis mõttes oled sa minu laps, ainus, kes mul iial on olnud."
- Niisiis võttis Frank mõne nõrga vastuväite järel roosikrantsi ja andis lubaduse, ja järgmisel hommikul lahkus ta Blairlogie'st - igaveseks, nagu ta siis arvas.
- Robertson Davies, "Mis on lihas ja luus". Tõlkinud Riina Jesmin. Varrak 1999, lk 218