Saabas: erinevus redaktsioonide vahel
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
P HC: lisatud Kategooria:Täiendamist vajavad artiklid |
Resümee puudub |
||
1. rida: | 1. rida: | ||
[[Pilt:Le_Chat_Botté_gravé_par_Stéphane_Pannemaker_(1847-1930).jpg|pisi|Saabastega [[kass]]. Illustratsioon Perrault' muinasjutule. Stéphane Pannemakeri gravüür Gustave Doré järgi]] |
[[Pilt:Le_Chat_Botté_gravé_par_Stéphane_Pannemaker_(1847-1930).jpg|pisi|Saabastega [[kass]]. Illustratsioon Perrault' muinasjutule. Stéphane Pannemakeri gravüür Gustave Doré järgi]] |
||
'''Saabas''' on pika säärega kinnine jalanõu. |
'''Saabas''' on pika säärega kinnine jalanõu. |
||
==Proosa== |
|||
* "Lühidalt, minu ees oli vahesein. Proovisin paremat saabast jalga tõmmata. Ma tirisin kätega, pingutasin säärt, tegin ennekuulmatuid ponnistusi, kuni äkki jäid mulle kätte kaks saapakõrva, jalg aga põrutas minema nagu katapult." |
|||
:"Katapult! Kallis Porthos, olete teie alles kõva käsi kindlustuseasjades!" |
|||
:"Jah. Jalg põrutas minema nagu katapult, kohtas vaheseina ja lõi selle sisse. Kallis sõber, ma uskusin, et olen lammutanud [[tempel|templi]] nagu Simson. Lendas seal alles [[maal]]e, [[portselan]]i, lille[[vaas]]e, [[vaip]]u, kardinapuid, lausa ennekuulmatu!" |
|||
:"Tõsi või?" |
|||
:"Rääkimata veel sellest, et otse teisel pool vaheseina seisis portselaniriiul." |
|||
:"Kas lükkasite selle ümber?" |
|||
:"Virutasin selle toa teise otsa." |
|||
* [[Alexandre Dumas vanem]], "[[Vikont de Bragelonne, ehk, Kümme aastat hiljem]]", tõlkinud Henno Rajandi ja Tatjana Hallap. Teine osa (1960), lk 413 |
|||
* Ja iial, mitte [[hetk]]ekski ei kao võidurõõm ja nauding, mida pakub abitu [[vaenlane|vaenlase]] [[jalg]]e alla tallamine. Kui soovite [[silm]]e ette manada [[tulevik]]u võrdkuju, siis kujutage saabast, mis trambib inim[[nägu|näol]] - igavesti. |
* Ja iial, mitte [[hetk]]ekski ei kao võidurõõm ja nauding, mida pakub abitu [[vaenlane|vaenlase]] [[jalg]]e alla tallamine. Kui soovite [[silm]]e ette manada [[tulevik]]u võrdkuju, siis kujutage saabast, mis trambib inim[[nägu|näol]] - igavesti. |
Redaktsioon: 19. oktoober 2021, kell 22:51
Saabas on pika säärega kinnine jalanõu.
Proosa
- "Lühidalt, minu ees oli vahesein. Proovisin paremat saabast jalga tõmmata. Ma tirisin kätega, pingutasin säärt, tegin ennekuulmatuid ponnistusi, kuni äkki jäid mulle kätte kaks saapakõrva, jalg aga põrutas minema nagu katapult."
- "Katapult! Kallis Porthos, olete teie alles kõva käsi kindlustuseasjades!"
- "Jah. Jalg põrutas minema nagu katapult, kohtas vaheseina ja lõi selle sisse. Kallis sõber, ma uskusin, et olen lammutanud templi nagu Simson. Lendas seal alles maale, portselani, lillevaase, vaipu, kardinapuid, lausa ennekuulmatu!"
- "Tõsi või?"
- "Rääkimata veel sellest, et otse teisel pool vaheseina seisis portselaniriiul."
- "Kas lükkasite selle ümber?"
- "Virutasin selle toa teise otsa."
- Alexandre Dumas vanem, "Vikont de Bragelonne, ehk, Kümme aastat hiljem", tõlkinud Henno Rajandi ja Tatjana Hallap. Teine osa (1960), lk 413
- Ja iial, mitte hetkekski ei kao võidurõõm ja nauding, mida pakub abitu vaenlase jalge alla tallamine. Kui soovite silme ette manada tuleviku võrdkuju, siis kujutage saabast, mis trambib inimnäol - igavesti.
Vanasõnad
- Kui saapa õigus kadunud, ei kõlba pastla õigus ühtigi.
- Parem paar pastlaid kui üks saabas.
- Rätsepal ei ole kuube ega kingsepal saabast.
- Suits suus ei tee veel poissi meheks ega saapad tee plikat saksaks.
- "Eesti vanasõnad, suurest korjandusest kokku põiminud M. J. Eisen", Eesti Kirjanduse Seltsi kirjastus Tartus, 1929