Jaapani vanasõnad: erinevus redaktsioonide vahel

Allikas: Vikitsitaadid
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Metsavend (arutelu | kaastöö)
Resümee puudub
AnankeBot (arutelu | kaastöö)
17. rida: 17. rida:
[[en:Japanese proverbs]]
[[en:Japanese proverbs]]
[[es:Proverbios japoneses]]
[[es:Proverbios japoneses]]
[[eu:Japoniar atsotitzak]]
[[fa:ضرب‌المثل‌های ژاپنی]]
[[fa:ضرب‌المثل‌های ژاپنی]]
[[fi:Japanilaisia sananlaskuja]]
[[fi:Japanilaisia sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios xaponeses]]
[[he:פתגמים יפניים]]
[[he:פתגמים יפניים]]
[[hu:Japán közmondások]]
[[hu:Japán közmondások]]
25. rida: 27. rida:
[[it:Proverbi giapponesi]]
[[it:Proverbi giapponesi]]
[[ja:日本の諺]]
[[ja:日本の諺]]
[[lt:Japonų patarlės ir priežodžiai]]
[[nl:Japanse spreekwoorden]]
[[nl:Japanse spreekwoorden]]
[[no:Japanske ordtak]]
[[no:Japanske ordtak]]

Redaktsioon: 27. oktoober 2009, kell 01:02

Ütlused

  • 猿も木から落ちる。Saru mo ki kara ochiru.
    • Tõlge: Isegi ahvid kukuvad puudelt.
    • Tähendus: Kõik teevad vigu. / Keegi pole täiuslik.
  • 馬鹿は死ななきゃ治らない。 Baka wa shinanakya naoranai.
    • Tõlge: Loll võib surra, ravida teda ei saa.
    • Tähendus: Rumalat ravib vaid haud. / Rumalust ei saa ravida.