Müsteerium: erinevus redaktsioonide vahel

Allikas: Vikitsitaadid
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
2. rida: 2. rida:
==Proosa==
==Proosa==


* Ma ei saa teile Venemaa tegevust ennustada. See on mõistatus, mida ümbritseb müsteerium, mis peitub saladuses. Aga võib leidub ka võti selle juurde. See võti on Venemaa riiklik huvi.
* Ma ei saa teile [[Venemaa]] tegevust ennustada. See on [[mõistatus]], mida ümbritseb müsteerium, mis peitub [[saladus]]es. Aga võib leidub ka [[võti]] selle juurde. See võti on Venemaa riiklik huvi.
** {{halliga|I cannot forecast to you the action of Russia. It is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma: but perhaps there is a key. That key is Russian national interest. }}
** {{halliga|I cannot forecast to you the action of Russia. It is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma: but perhaps there is a key. That key is Russian national interest. }}
** [[Winston Churchill]], BBC raadiokõne "[https://ww2memories.wordpress.com/2011/09/24/churchills-ww2-speech-to-the-nation-october-1939/ The Russian Enigma]", 1. oktoober 1939
** [[Winston Churchill]], BBC raadiokõne "[https://ww2memories.wordpress.com/2011/09/24/churchills-ww2-speech-to-the-nation-october-1939/ The Russian Enigma]", 1. oktoober 1939
8. rida: 8. rida:


* Armastus on kahe inimese vaheline müsteerium, mitte nende samastumine. (lk 166)
* Armastus on kahe inimese vaheline müsteerium, mitte nende samastumine. (lk 166)
Asi on nimelt selles, et müsteeriumis peitub energia. See süstib energiat igaühesse, kes püüab [[lahendus]]t leida. Kui te teete müsteeriumi [[saladus]]e avalikuks, siis sellega te röövite teistelt otsijatelt olulise energiaallika. (lk 262)
* Asi on nimelt selles, et müsteeriumis peitub energia. See süstib energiat igaühesse, kes püüab [[lahendus]]t leida. Kui te teete müsteeriumi [[saladus]]e avalikuks, siis sellega te röövite teistelt otsijatelt olulise energiaallika. (lk 262)
** [[John Fowles]], "[[Maag (Fowles)|Maag]]". Tõlkinud [[Henno Rajandi]]. Varrak 2005
** [[John Fowles]], "[[Maag (Fowles)|Maag]]". Tõlkinud [[Henno Rajandi]]. Varrak 2005



Redaktsioon: 11. juuli 2022, kell 19:06

Proosa

  • Ma ei saa teile Venemaa tegevust ennustada. See on mõistatus, mida ümbritseb müsteerium, mis peitub saladuses. Aga võib leidub ka võti selle juurde. See võti on Venemaa riiklik huvi.
    • I cannot forecast to you the action of Russia. It is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma: but perhaps there is a key. That key is Russian national interest.
    • Winston Churchill, BBC raadiokõne "The Russian Enigma", 1. oktoober 1939


  • Armastus on kahe inimese vaheline müsteerium, mitte nende samastumine. (lk 166)
  • Asi on nimelt selles, et müsteeriumis peitub energia. See süstib energiat igaühesse, kes püüab lahendust leida. Kui te teete müsteeriumi saladuse avalikuks, siis sellega te röövite teistelt otsijatelt olulise energiaallika. (lk 262)


  • Sest selline on Aja müsteerium. Mälu just nagu säilitaks teda. Aga nimelt säilitaks. Nagu muuseumis. Klaasi taga. Puutuda ei saa. Ja on see päris või on võlts, kes ütleks! Ja ta teab, see kergemeelne ja ettevaatamatu rändur, kes arvas, et võib karistamatult külastada oma Minevikku, et ta ei tule sinna enam iial tagasi. Et nüüdsest jätab ta selle paiga - ja selle aja - á Dieu, kelle omad need muidugi ongi. Sest võib-olla - me ei tea ega võigi teada - on Jumalas tõesti minevik olemas, aga olemas saab miski olla vaid oleviku kujul. Mida kah, meie tavalistes eludes, õieti olemas polegi. Kui Jumalas on tõesti Olevik, on temas ka kõik muu.



  • Juba lasteaedades oli hakatud õpetama, et hingehaav on nagu iga teine haav, ainult veel palju keerulisem, ning selle ravimisel peavad kõik kaasa aitama. Kuidas täpselt, selle juurde lubati jõuda algkooli viimastel aastatel, kuid vundamendiks raiuti laste pähe teadmine, et kurva tuju, raskemeelsuse, nukruse või ka lihtsalt hingelise segaduse korral, kus kõik kaotab oma kontuurid, selge muutub segaseks ja vastus muutub küsimuseks, subjektist saab abjekt ning inimese elust lõputu müsteerium, tuleb igal juhul rääkida kasvatajaga, et segadusega saaks te-ge-le-da.

Luule

naksub kaev ja kõlksub ämber, ohkides on koormad teel
suure surutõrre poole, kus siis algab võimas tants.
Puhaste ja mahlakate kobarate püha küllus
ülbelt katki sõtkutakse, püdel segu kihab, käärib,
ja nüüd kostab tsimblihelin, tümisevad vasksed trummid
märgiks, et müsteeriumi Dionysos ilmub nüüd,
tuleb, kaasas saatürpoisid, kitsejalgsed kaunitarid,
ja Silenusegi pikk-kõrv sinna sekka tõstab häält.
Kapjadega tallatakse põrmu seal kõik kord ja komme,
uimastatud on kõik meeled, kõrv on suurest lärmist kurt.
Purjus käpp seal kobab peekrit, täis on pead ja pungil vatsad!
See, kel peas on kained mõtted, ainult häirib asja käiku:
vastne vein ei saa ju ruumi, kui on mullust astjas ees.

  • Johann Wolfgang Goethe, "Faust", II osa, 3. vaatus. Tõlkinud August Sang. 1972, 2. trükk, lk 269


Imeväärne veel tuikab sus aimus:
puhkemisvõimalus Tões ja Vaimus.

Ümber ent, kuhu sa iial ka marsiks,
elu müsteerium labastund farsiks.