Arutelu:Romaan

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Lisa teema
Allikas: Vikitsitaadid
Viimase kommentaari postitas Ehitaja 5 kuu eest teemas Northanger.

Milan Kundera[muuda]

Tema "Romaanikunsti" võiks teisaldada eraldi teoseleheks? Kui otsida märksõna romaan, leiab sealtki. BirgittaMTh (arutelu) 17. november 2023, kell 20:04 (EET)Vasta

Ma jätaks ikka siia ka midagi. Äkki sinna saab siis lisada mingeid juppe, mis otse ainult romaanist ei räägi? --Ehitaja (arutelu) 18. november 2023, kell 17:03 (EET)Vasta
Pooldan Ehitaja ettepanekut. --Pseudacorus (arutelu) 18. november 2023, kell 17:04 (EET)Vasta
Mnjah, dubleerimine ja tribleerimine on tegelt aina kasuks. Aga teine asi — BirgittaMTh (arutelu) 18. november 2023, kell 21:07 (EET)Vasta

Northanger[muuda]

Siin näikse olema nagu vikitõlge, viide ainult orikale. Eestikeelset ma pole näind, ega tea tõlget hinnata, aga väidetavalt on olemas: Jane Austen, tlk Maria Drevs, järelsõna Pilvi Rajamäe, Tartu: Wellum, 2021 ja kui kõlbab võiks siingi viidata? BirgittaMTh (arutelu) 18. november 2023, kell 21:10 (EET)Vasta

Hea küll, pehmeks rääkisid. --Pseudacorus (arutelu) 18. november 2023, kell 21:53 (EET)Vasta
esteri andmetel on e k ka selle väljaande pealkiri ".. klooster"; kuigi, kui mõtlema hakata, oleks igati õigustet tõlkimata pealkiri. See jo neil seal mõisa nimi, tegelt. Noh, nagu nt Downtoni kloostrist pole küll keegi kuulnud, mh, ah? :) BirgittaMTh (arutelu) 19. november 2023, kell 12:55 (EET)Vasta
Õiget juttu räägid, see ei ole suurem asi tõlge. --Pseudacorus (arutelu) 19. november 2023, kell 13:29 (EET)Vasta
Tõlke esmatrükk ilmus 2002 mu tuttava kirjastaja väljaandel, kes töötas oma sõnul "tööjõuturu ülejääkidega". Nii et ma palju ei ootaks, jah. --Ehitaja (arutelu) 19. november 2023, kell 23:36 (EET)Vasta