Prantsuse vanasõnad: erinevus redaktsioonide vahel
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
LaaknorBot (arutelu | kaastöö) P robot lisas: simple:French proverbs |
P robot lisas: lt:Prancūzų patarlės ir priežodžiai muutis: sr:Француске народне пословице |
||
47. rida: | 47. rida: | ||
[[ka:ფრანგული ანდაზები]] |
[[ka:ფრანგული ანდაზები]] |
||
[[ku:Kurdish Proverbs]] |
[[ku:Kurdish Proverbs]] |
||
[[lt:Prancūzų patarlės ir priežodžiai]] |
|||
[[nl:Franse spreekwoorden]] |
[[nl:Franse spreekwoorden]] |
||
[[nn:Franske ordtak]] |
[[nn:Franske ordtak]] |
||
56. rida: | 57. rida: | ||
[[sk:Francúzske príslovia]] |
[[sk:Francúzske príslovia]] |
||
[[sl:Francoski pregovori]] |
[[sl:Francoski pregovori]] |
||
[[sr:Француске пословице]] |
[[sr:Француске народне пословице]] |
||
[[sv:Franska ordspråk]] |
[[sv:Franska ordspråk]] |
||
[[tr:Fransız atasözleri]] |
[[tr:Fransız atasözleri]] |
Redaktsioon: 27. oktoober 2009, kell 01:09
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V
C
- Ce qui est fait n'est plus à faire.
- Otsetõlge: Mis on korda saadetud, seda ümber muuta ei saa.
- Keeleomane tõlge: Mis tehtud, see tehtud.
M
- Mieux vaut faire que dire.
- Tõlgendus 1: Hästi tehtud on parem kui hästi öeldud.
- Tõlgendus 2: Teod räägivad paremini kui sõnad.
Q
- Qui plus sait, plus se tait.
- Otsetõlge: See kes teab kõige rohkem, räägib kõige vähem.
- Qui vivra verra.
- Otsetõlge: Aeg ütleb.
- Keeleomane tõlge: See kes elab, see ka näeb.
T
- Tel maître, tel valet.
- Otsetõlge: Nagu isand, nõnda mees.
- Tel père, tel fils.
- Otsetõlge: Nagu isa, nõnda poeg.