Jaapani vanasõnad: erinevus redaktsioonide vahel
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
P robot lisas: ar:أمثال يابانية |
P robot lisas: ca:Dites japoneses |
||
14. rida: | 14. rida: | ||
[[bg:Японски пословици и поговорки]] |
[[bg:Японски пословици и поговорки]] |
||
[[bs:Japanske poslovice]] |
[[bs:Japanske poslovice]] |
||
[[ca:Dites japoneses]] |
|||
[[cs:Japonská přísloví]] |
[[cs:Japonská přísloví]] |
||
[[de:Japanische Sprichwörter]] |
[[de:Japanische Sprichwörter]] |
Redaktsioon: 16. märts 2011, kell 14:25
Ütlused
- 猿も木から落ちる。Saru mo ki kara ochiru.
- Tõlge: Isegi ahvid kukuvad puudelt.
- Tähendus: Kõik teevad vigu. / Keegi pole täiuslik.
- 馬鹿は死ななきゃ治らない。 Baka wa shinanakya naoranai.
- Tõlge: Loll võib surra, ravida teda ei saa.
- Tähendus: Rumalat ravib vaid haud. / Rumalust ei saa ravida.