Eesti vanasõnad: erinevus redaktsioonide vahel

Allikas: Vikitsitaadid
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Earthland (arutelu | kaastöö)
sodimise eemaldamine
1. rida: 1. rida:
{| cellspacing="0" cellpadding="0" style="clear: right; margin-bottom: .5em; float: right; padding: .5em 0 .8em 1.4em; background: none; width: auto;"
| __TOC__
|}

==A==
==A==
* Amet meest ei riku.
* Amet meest ei riku.
* Ann kuses.
* Ann kusõs.
* Arstid ja ahukaadid tahtuvad määrimist.
* Arstid ja ahukaadid tahtuvad määrimist.


11. rida: 7. rida:
* Ega amet leiba küsi.
* Ega amet leiba küsi.
* Ega kott korda ei vahi, kui meest ennast juures pole.
* Ega kott korda ei vahi, kui meest ennast juures pole.
* Ela sa kükakil või käpakil, ela kui tahes kehvasti oma kodus oma päävarju all ikka parem kui teiste kõrval.
* Ela sa kükakil või käpakil, ela kui tahes kehvasti oma kodus oma päävarju all ikka parem kui teiste kõrval.
* Enam ruumi laias ilmas kui kitsas kehas.
* Enam ruumi laias ilmas kui kitsas kehas.
* Ennem saab hundist hobune kui karust koduloom.
* Ennem saab hundist hobune kui karust koduloom.
27. rida: 23. rida:
* Igal oinal oma mihklipäev.
* Igal oinal oma mihklipäev.
* Igaüks taht kaua elada, keegi ei taha vanaks saada.
* Igaüks taht kaua elada, keegi ei taha vanaks saada.
* Iga sitt haiseb omamoodi.
* Ilus ilmale, kuulus kõigile, kodu ei kõlba kuhugi.
* Ilus ilmale, kuulus kõigile, kodu ei kõlba kuhugi.
* Inimene on kolm korda rumal: esmalt lapsepõlves, siis paari minnes ja lõpuks vanas eas.
* Inimene on kolm korda rumal: esmalt lapsepõlves, siis paari minnes ja lõpuks vanas eas.
34. rida: 29. rida:


==J==
==J==
* Jaan viskab kuuma kivi merre, julk jahe ja munad kiimas.
* Jaan viskab kuuma kivi merre, Jaak jahe ja Mihkel külma.
* Julge hundi rind on pasane.
* Julge hundi rind on rasvane.
* Jänes shampust ei joo.
* Jänes shampust ei joo.


105. rida: 100. rida:
* Suur tükk ajab suu lõhki.
* Suur tükk ajab suu lõhki.
* Salajutt läeb haisema.
* Salajutt läeb haisema.
[[Meedia:[[Pilt:Näidis.ogg]][[[http://www.example.com Lingi nimi]]--[[Eri:Contributions/90.191.105.111|90.191.105.111]] 10. september 2009, kell 10:51 (UTC)'''[[Rasvane kiri]]''']]]


==T==
==T==
138. rida: 134. rida:
* [[Mulgi vanasõnad]]
* [[Mulgi vanasõnad]]
* [[Võru vanasõnad]]
* [[Võru vanasõnad]]
* [[Saare vanasõnad]]
* [[Hiiu vanasõnad]]
* [[Tartu vanasõnad]]


==Välislingid==
==Välislink==
*[http://haldjas.folklore.ee/~kriku/VSR/FRAMEST.HTM "Vanasõnaraamatu" e-versioon]
*[http://haldjas.folklore.ee/rl/date/saksa/teil01.htm Eesti vanasõnu saksakeelsete vastetega]
*[http://haldjas.folklore.ee/~kriku/VSR/FRAMEST.HTM Vanasõnaraamatu e-versioon]


[[Kategooria:Vanasõnad]]
[[Category:Vanasõnad]]


[[bg:Естонски пословици и поговорки]]
[[bg:Естонски пословици и поговорки]]

Redaktsioon: 12. märts 2010, kell 13:48

A

  • Amet meest ei riku.
  • Ann kusõs.
  • Arstid ja ahukaadid tahtuvad määrimist.

E

  • Ega amet leiba küsi.
  • Ega kott korda ei vahi, kui meest ennast juures pole.
  • Ela sa kükakil või käpakil, ela kui tahes kehvasti oma kodus — oma päävarju all ikka parem kui teiste kõrval.
  • Enam ruumi laias ilmas kui kitsas kehas.
  • Ennem saab hundist hobune kui karust koduloom.

H

  • Hallpead austa, kulupead kummarda.
  • Hea naine võib halvast mehest asja saada, aga hea mees halvast naisest naljalt mitte.
  • Hirmul on suured silmad.
  • Hobu on loodud töötegijaks, aga mitte vaevanägijaks.
  • Hobune ei pese ilmaski, ikke nääb, karu koa ei pese, kõik kardavad.
  • Hommik on õhtust targem.
  • Hulgusel kodu kõikjal.

I

  • Igal oinal oma mihklipäev.
  • Igaüks taht kaua elada, keegi ei taha vanaks saada.
  • Ilus ilmale, kuulus kõigile, kodu ei kõlba kuhugi.
  • Inimene on kolm korda rumal: esmalt lapsepõlves, siis paari minnes ja lõpuks vanas eas.
  • Isaga kaob pool kodu, emaga terve kodu.
  • Isä külmä pohjatuuli, emä helejä päiväpaiste.

J

  • Jaan viskab kuuma kivi merre, Jaak jahe ja Mihkel külma.
  • Julge hundi rind on rasvane.
  • Jänes shampust ei joo.

K

  • Kassil saba koormaks.
  • Kes kahju kardab, see kasu ei saa.
  • Kes kassi kallistab, selle õue õnnistab.
  • Kes oma last armastab, see teda ka karistab.
  • Kes see muu koera saba kergitab kui mitte koer ise.
  • Kes teisele auku kaevab, see ise sisse kukub.
  • Kes viimasena naerab, naerab paremini.
  • Kingitud hobuse suhu ei vaadata.
  • Kinnas kotti, pöial matti.
  • Kolm korda kolida on niisamma hää kui üks kord põleda.
  • Kured lähvad, kurjad ilmad. Haned lähvad, hallad maas. Luiged lähvad, lumi taga.
  • Kus hulkjal penil kodu, hajapenil ase.
  • Kus hundist räägid, seal hunt aiataga.
  • Kõva peer on pere naer, salasitt toob sekeldusi.
  • Küsija suu peale ei lööda.
  • Käbi kännust kaugele ei kuku.

L

  • Laida meest, mitte mehe mütsi.
  • Loodetuul on taevaluud.
  • Lõoke toob lõunasooja, pääsuke päevasooja, ööbik öösooja.

M

  • Maarjapäevast mees lihavaagnale ja härg heinasõimele.
  • Magavale kassile hiir suhu ei jookse.
  • Magusam kui mesi,tugevam kui lõvi.
  • Meest sõnast, härga sarvest.
  • Mets vaese mehe kasukas.
  • Mis hiirtel viga elada kui kassi kodus põle.
  • Mis täna tehtud, see homme hooleta.
  • Mölder elab vee ja tuulega.
  • Mölder ja kõrtsimees põle ilmaskid ilmarahva meele järgi mette.
  • Möldri matt ja kõrtsi mõõt olgu makstud.

N

  • Nagu ema, nõnda ka tütar.
  • Narri meest, aga mitte mehe mütsi.
  • Naine mehe abi, mees naise tugi.
  • Nimi ei riku meest.

O

  • Odav kala, lahja leem.
  • Olgu aed nii suur kui ta on, mulk ikka üks.
  • On kolm lolli: kalamees, jahimees ja koduväimees, sest nad lähevad kodust välja ja ei tea, kas midagi saavad.
  • Ostad hobuse, saad hoole; võtad naise, saad mure.

P

  • Paha siga, mitu viga: küll kärss kärnas, küll maa külmand.
  • Parem istu linaharja otsa kui koduväime koha pääl.
  • Parem pool muna kui tühi koor.
  • Parem varblane pihus kui kaks katusel.
  • Parem varblane pihus kui tuvi katusel.

R

  • Ree ja ratta surm on ikka tee pääl.
  • Rikkast perest osta hobune, vaesest vallast võta naine.
  • Räägi sa midagi naisele või pane plakat välja, see üsna üks.
  • rikkad ei räägi kunagi rahast neamad mõtlevad rahast kui pahast.

S

  • Seni lühike võtab marja maast kui pitk kummardab.
  • Sepapajas ja veskikojas ajatakse kõige magusamad jutud.
  • Siga silmista rumala, ommeti osa magusa.
  • Suuga teeb suure linna, käega ei kärbse pesagi.
  • Suur tükk ajab suu lõhki.
  • Salajutt läeb haisema.

[[Meedia:Fail:Näidis.ogg[[Lingi nimi]--90.191.105.111 10. september 2009, kell 10:51 (UTC)Rasvane kiri]]]

T

  • Tõnisepäeval murtakse talve selg.
  • Tänasida toimetusi ära viska homse varna.

U

  • Ussimaarjapäevast pidi uss mätast hammustama.

V

  • Valel on lühikesed jalad.
  • Varas jätab varna seina, tuli ei jäta midagi.
  • Volbripäävast on hobose kaeravooder metsas.
  • Võlg on võõra oma.

Õ

  • Õdagune uhetu om paremp ku hummugune mõstu.
  • Õlu peab nii rammus olema, et kass võib poegadega peal istuda.
  • Õnnetus ei hüüa tulles.

Ä

  • Ära taha uhke olla, parem taha puhas olla.

Ö

  • Ööbik laulab öölaulu, kuldnokk laulab koidulaulu, lõoke laulab lõunalaulu.
  • Ööl on üheksa poega.

Ü

  • Üheksa ametit, kümnes nälg.
  • Ütessä süüki anna-ai tuud hobõsõllõ tagasi, mia üte söögiga võlgu jääs.

Vaata ka

Välislink