Kapsaaed
Ilme
Proosa
[muuda]- [Simon Darcourt ja Maria:] "Tõsiasi, et The Times kellegi surmast teatab, tähendab kanadalasele, et tegemist oli tõelise suurmehega. Maailmakuulsusega."
- "Sinu jutt kõlab nii, nagu oleks Londoni Times'i nekroloogiveerg Taevariigi enese ringkiri, mille on koostanud arhiiviingel."
- "Noh, see on päris hästi öeldud. New York Times'is oli palju pikem kirjatükk, aga see pole see. Inglastel on kummalisi andeid ja nekroloogi kirjutamine on üks neist. Lühike, stiilne, ei mingeid kive kellegi kapsaaeda, niivõrd, kuivõrd neil oli kive, mida pilduda." (lk 13)
- Robertson Davies, "Mis on lihas ja luus". Tõlkinud Riina Jesmin. Varrak, 1999