Kantseliit
Ilme
Proosa
[muuda]- Eestil on vedanud: meil puudub sajanditepikkune bürokraatlik traditsioon. Näiteks Ühendkuningriigis võideldakse 300-aastaste seaduste (muu hulgas duellipidamise seaduse) muutmise nimel. Nõukogude ajal õitses meil küll vene kantseliit, aga selle suhtes säilis meil enamasti eluterve võõristus. Euroinglise bürokraatiakeele mõju eesti keelele on raskem tõrjuda, kuna see tekib nii-öelda vabatahtlikult. Meie ise võtame oma keelde selliseid imeloomi nagu "keskkonnatervis", "keskpikk" või "tõusev mobiilsus" ning eputame inglispäraste väljendusviisidega. Olen aga pigem seda meelt, et keelejõgi suudab aja jooksul võõrast prahti oma loogika järgi päris edukalt ümber vormida.
- Katrin Hallik, "Riik, räägi minuga selges eesti keeles", Postimees, 5. september 2016
- Hakkasin mõtlema, et see seaduse tegemine lükkabki sind sinna nahksetesse väljenditesse, sõna- ja lausekonstruktsioonidesse, mis on nii puised, et selle mõistmine on väga raske.
- Rein Veidemann, esseekonkursi "Kui mina oleksin seaduselooja" žürii esimees, intervjuu: Märt Treier, "Rein Veidemann: koolinoorte esseede lugemine on õpetlik ja rikastav kogemus", ERR/Vikerraadio "Vikerhommik", 30.11.2024