Arutelu:12 tooli

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikitsitaadid

Venekeelne pealkiri on "Двенадцать стульев". Kas eesti keeles on ikka tõesti numbriga? --Ehitaja (arutelu) 8. september 2020, kell 18:44 (EEST)[vasta]

Mõlemat moodi on. 1962. aasta väljaande pealkiri on "Kaksteist tooli", Tänapäeva 2005 ja 2013 "12 tooli". Tõlge on sama, välja arvatud värsid, mis Tänapäeva väljaannetes on Leemet Pork'i tõlgitud. Pseudacorus (arutelu) 8. september 2020, kell 19:08 (EEST)[vasta]
Kelle tõlge eelmine oli ja kumb parem on? --Ehitaja (arutelu) 8. september 2020, kell 21:14 (EEST)[vasta]
Vanemas väljaandes olid värsid Uno Lahe tõlkes. Ma pole uut väljaannet näinud, ei oska Porgi tõlget kommenteerida. Pseudacorus (arutelu) 8. september 2020, kell 21:33 (EEST)[vasta]