Andrei Võšinski
Ilme
Artikkel vajab toimetamist. Oled oodatud seda parandama. |
Andrei Võšinski (vene Андрей Януарьевич Вышинский, poola Andrzej Wyszyński; 10. detsember (vkj 28. november) 1883, Odessa, Venemaa Keisririik – 22. november 1954, New York, USA) oli Nõukogude Liidu riigitegelane, jurist ja diplomaat. Ta oli NSV Liidu prokuratuuri üks rajajaid ja üks nõukogude poliitiliste repressioonide peamisi läbiviijaid. Õigustas oma teoreetilistes teostes massirepressioone.
"Kohtukõned"
[muuda]Väljaandest: А. Я. Вышинский, "Судебные речи", Мoskva: Юридическое издательство НКЮ СССР, 1938.
Esimene Moskva protsess
[muuda]"Дело троцкистско-зиновьевского террористического центра", lk 358-392.
- Marutõbised koerad nõuan ma maha lasta - viimase kui ühe! (lõppsõna, lk 391)
- Взбешившихся собак я требу расстрелять - всех до одного!
Kolmas Moskva protsess
[muuda]"Дело антисоветского "право-троцкистского блока"", lk 447-519.
- Trotskistid ja buhharinlased, st "paremtrotskistlik blokk", mille ladvik istub siin süüaluste pingis, - see ei ole partei, see ei ole poliitiline suund, see on bande kriminaalkurjategijaid, ja mitte ainult kriminaalkurjategijaid, vaid kurjategijaid, kes müüsid ennast maha vaenulikele luuretele, kurjategijaid, keda isegi kriminaalid kohtlevad põlglikult kui kõige langenumaid, kõige viimaseid, kõige põlastusväärsemaid, kõige laostunumaid kõige laostunumate seas.
- Троцкисты и бухаринцы, то есть "право-троцкистский блок", верхушка которого сидит сейчас на скамье подсудимых, это — не политическая партия, не политическое течение, это банда уголовных преступников и не просто уголовных преступников, а преступников, продавшихся вражеским разведкам, преступников, которых даже уголовники третируют, как самых падших, самых последних, презренных, самых растленных из растленных. (lk 454)
- "Особенности настоящего процесса", lk 453-456
- "Paremtrotskistlik blokk", mis istub siin süüaluste pingis - nagu seda kogu ilmselgusega näitas kohtulik juurdlus - see on üksnes rahvusvahelise fašismi eelsalk, see on timukate ja põrandaaluste mõrtsukate jõuk, mille abil tegutseb fašism erinevates riikides, eelkõige Hispaanias ja Hiinas.
- "Право-троцкистский блок" — это не политическая группировка, это банда разведчиков, агентов иностранных разведок.
- Это доказано полностью и неопровержимо. В этом громадное общественно-политическое и историческое значение данного процесса.
- «Право-троцкистский блок», сидящий сейчас на скамье подсудимых,— как это со всей очевидностью показало судебное следствие, — это лишь передовой отряд международного фашизма, это свора палачей и подпольных убийц, при помощи которых орудует фашизм в разных странах, в первую очередь в Испании и Китае. (lk 456)
- "Inimsoo jätiste haisev hunnik."
- Вот почему мы можем сказать — вот зловонная куча человеческих отбросов, не останавливавшихся ни перед чем, не брезгавших ничем, готовых на все — на взрывы заводов и железнодорожных поездов, на истребление скота, на порчу хлеба, на убийство, шпионаж и измену.
- Именно все эти качества, уголовно-политические и моральные, и сделали правых и троцкистов таким ценным материалом для провокации, для разжигания войны, для подлейших выступлений фашизма. Никто не умеет так маскироваться, как они. Никто не овладел в такой мере мастерством цинического двурушничества, как они. (lk 458)
- ""ПРАВО-ТРОЦКИСТСКИЙ БЛОК" — АГЕНТУРА ИНОСТРАННЫХ РАЗВЕДОК", lk 456-467
- Kogu meie maa, väikestest vanadeni, ootab ja nõuab ühte: reeturid ja spioonid, kes müüsid vaenlasele maha meie kodumaa, lasta maha nagu roojased koerad!
- Meie rahvas nõuab üht: litsuge laiaks neetud kõnts!
- Möödub aeg. Vihatud reeturite hauad kasvavad täis umbrohtu ja karuohakat, kaetuna ausate nõukogude inimeste, kogu nõukogude rahva igavese põlgusega.
- Aga meie kohal, meie õnneliku maa kohal, särab endistviisi eredalt ja rõõmsalt oma heledate kiirtega meie päike. Meie, me rahvas, astume endistviisi mööda mineviku viimasest mustusest ja ilgusest puhastatud teed meie armastatud juhi ja õpetaja - suure Stalini - juhtimisel edasi ja edasi kommunismi suunas!
- Нет слов, чтобы обрисовать чудовищность совершенных подсудимыми преступлений. Да и нужны ли, спрашиваю я, еще какие-нибудь для этого сл'Ова? Нет, товарищи судьи, эти слова не нужны... Все слова уже сказаны, все разобрано до мельчайших подробностей. Весь народ теперь видит, что представляют собой эти чудовища.
- Народ наш и все честные люди всего мира ждут вашего справедливого приговора. Пусть же ваш приговор прогремит по всей нашей великой стране, как набат, зовущий к новым подвигам и к новым победам! Пусть прогремит ваш приговор, как освежающая и всеочищающая гроза справедливого советского наказания!
- Вся наша страна, от малого до старого, ждет и требует одного: изменников и шпионов, продававших врагу нашу родину, расстрелять, как поганых псов!.
- Требует наш народ одного: раздавите проклятую гадину!
- Пройдет время. Могилы ненавистных изменников зарастут бурьяном и чертополохом, покрытые вечным презрением честных советских людей, всего советского народа.
- А над нами, над нашей счастливой страной, попрежнему ясно и радостно будет сверкать своими светлыми лучами наше солнце. Мы, наш народ, будем попрежнему шагать по очищенной от последней нечисти и мерзости прошлого дороге, во главе с нашим любимым вождем и учителем — великим Сталиным — вперед и вперед, к коммунизму! (lk 518)