Riina Jesmin
Ilme
Riina Jesmin (sündinud 28. märtsil 1958) on eesti tõlkija ja raamatukogundustegelane. Ta on tõlkinud peamiselt inglise, aga ka rumeenia keelest, tema vahendatud autorite hulgas on Virginia Woolf, Robertson Davies, Isak Dinesen, Henry James, Patrick White, Iris Murdoch, Nadine Gordimer, Edith Wharton, E. M. Forster, Margaret Atwood, Carson McCullers, rumeeniakeelsetest autoritest Mircea Eliade.
- Hästi palju on kasutatud seda algset Shakespeare'i teksti, mis on Jaan Krossi tõlkes olemas ja millele ma ka viitasin. Aga osa tekste tuli ise teha. Mina olen vanem inimene, ma selle räpiteemaga väga kursis ei ole, aga püüdsin autori riime niimoodi sättida nagu seal need olid. Midagi sealt ikka välja vist tuli.
- Kirjanduspreemia nominent Riina Jesmin: vangide räpitekstid olid "Nõiasigidiku" tõlkimisel eriline väljakutse. ERR, 11. märts 2019 (Jutt on Margaret Atwoodi romaani tõlkimisest)