Lesk
Ilme
Proosa
[muuda]- Elada mr. Gleggist kauem ja kõnelda temast kiitvalt kui inimesest, kellel küll olid oma puudused, kuid kes oma naisele siiski liiga ei teinud, vaatamata vaeste sugulaste rohkusele, saada veelgi sagedamini kapitali intresse ja peita raha salanurkadesse, vedades ninapidi kõige nutikamaidki vargaid (pangad ja rahakapid alandasid mrs. Gleggi arvates raha omamise naudingu nullini — niisama hästi oleks võinud neelata toitu tablettides), ja lõpuks — olla lugupeetav nii oma suguseltsis kui ka ümbruses, millele võib loota ainult naine, kelle väärikale minevikule ja olevikule lisandub veel hästi kindlustatud lese seisund, kõik see koos andis meelitava ja lepitava tulevikupildi.
- George Eliot, "Veski Flossi jõel", 1. raamat, 12. peatükk, tlk Valda Raud, 1983, lk 117
- Üksikasjalisemalt ennustati käe järgi. Madam Gritsatsujeva käejooned olid puhtad, võimsad ja laitmatud. Elujoon kulges nii kaugele, et selle ots kadus pulssi ja kui joon tõtt rääkis, siis oleks lesk pidanud elama viimsepäevani.
- Ilja Ilf, Jevgeni Petrov, "12 tooli", tlk Harald Haug, 2005, lk 89
- Üsna pea selgus, et erak ei aita mitte kõiki, vaid ainult ausaid, puhtaid ja osatuid, enamasti lastega lesknaisi. Läksid aga kõik, kellel oli tarvis, ega siis voolust ei saa peatada - ja pealegi, öelge, kes ei ole meie ajal aus, puhas ja osatu? Ja lubage küsida, milline külaeit ei ole lastega lesknaine? (lk 141)
- Ljudmila Petruševskaja, "Vana munga viimne soov", rmt: "Elas kord naine, kes tahtis tappa oma naabri last", tlk Toomas Kall, 2012, lk 130-141
Luule
[muuda]Üks rikas kaupmees seisis
Kord vaekausi ees
Ja vaese lese kuldtükk
Tal vaagis kausi sees.
/---/
"Kuldtükk on taksist kergem,
Ei jookse enam ta:
Ei või tast rohkem anda
Kui paljalt poole ma!"
/---/
Ja palav pisar veeres
Kuldtüki kausisse.
Kuid kaupmees kostis külmalt:
"Vaev tühi tõeste!"
Ta siiski kaalus jälle
Ja vaagis teravalt
Ja vaata: kuldtükk vajus
Vaepommist raskemalt.
Siis maksis täie hinna
Ta sõnalausmata.
Oh lese silmapisar,
Kui palju kaalud sa!
- Jaan Bergmann, "Lese silmapisar", rmt: "J. Bergmann'i Laulud", 1901, cit. via "Eesti ballaad", koostanud Arne Merilai
Vanasõnad
[muuda]- Lesk on katuseta hoone.
- Noorte leskede südamed ja kivivaagnad on kerged jahtuma.
- "Eesti vanasõnad, suurest korjandusest kokku põiminud M. J. Eisen", Eesti Kirjanduse Seltsi kirjastus Tartus, 1929
Kirjandus
[muuda]- John Irving, "Lesk üheks aastaks", tlk Urve Hanko, 2004
- Juhan Smuul, "Polkovniku lesk ehk Arstid ei tea midagi", 1965