Šveits
Ilme
Proosa
[muuda]- Šveits oli 18. sajandil üle võtnud rolli, mida 17. sajandil täitis Holland. See oli rahusadam, kuhu filosoofia pages inglaste ükskõiksuse, prantslaste tsensuuri ja itaallaste tagakiusamise eest.
- Hugh Trevor-Roper, The Idea of the Decline and Fall of the Roman Empire. Cit. via: Triinu Pakk, "Aja lood ja legendi sinepiiva", lk 115
- Šveitsis ei ole maksupettus mitte kuritegu, vaid kristlik voorus.
- Peter Høeg, "Vaikne tüdruk", tlk Tiina Toomet, 2008, lk 13
- Asi on selles, et ütleme Balti riikide puhul, sellesama Eesti puhul, oleme me alati teeselnud sellist Euroopa Šveitsi, meil oli ju kõik hästi. Tegelikult oleme me vaesed nagu kirikurotid ja nüüd, kui öeldakse, et meile tulevad pagulased, on meil skandaal 200 inimese pärast.
- Yana Toom, RTR-Planeta, 2015
- "Täpselt nagu Šveitsis, Raasuke, seal käivad lehmad samuti kõrgel mägedes ringi, nad ei kooberda sugugi mööda rannakive nagu siin Taanis, kui neid siin üleüldse välja lastakse. Šveitsi piima ma ju ise maitsnud ei ole, aga seal tehakse vapustavalt head šokolaadi, Norras muidugi ka, ja seda päris kindlasti tänu heale piimale."
- "Belgia šokolaad on ju samuti suurepärane, ehkki Belgia ei saa just mägede rohkusega kiidelda."
- "Belgia šokolaadi puhul on oluline ainult täidis, Raasuke! Ma räägin puhtast piimašokolaadist! Ja selles on Norra ja Šveits ületamatud. Ü-le-ta-ma-tud."
- Anne B. Ragde, "Andestada saab alati", tlk Riina Hanso, 2017, lk 15
- Mehhanism, mida nimetatakse ilustavalt rahapesuks, töötab Šveitsis perfektselt. Pangad maksavad makse, riik suunab raha edasi ametnikele, koolidele, talunikele, kirjanikele jne. Räpane raha tehakse puhtaks. /---/
- Kuidas teha vahet ausal ja ebaausal tööl? Kas Šveitsi pangasüsteem saab üldse ausalt funktsioneerida, kui tegemist on nii suure hulga räpase, ebaausal teel omandatud rahaga? Lõpuks ei ela Šveits oma lehmadest ja nende piimast, vastupidi, Šveitsis on lehmad ja talunikud olemas veel vaid tänu sellele, et nad saavad rahalist toetust riigilt, mis omakorda saab raha pankadelt.
- Mihhail Šiškin, "Sõda või rahu", tlk Tiiu Relve ja Krista Räni, LR 35-37 2022, lk 84