Okassiga
Ilme
Proosa
[muuda]- [Teener Bunter lord Wimseyle:] "Tohin ma küsida, milord, kas tegemist on paljutõotava juhtumiga?"
- "See pakub teatud teravust. Nagu okassigagi. Tühja kah! Kao, igav ettevaatus! Bunter, püüa endas arendada erapooletut ellusuhtumist. Võta eeskuju verekoerast, kes järgib võrdse ja erapooletu innuga nii isatapja kui ka aniisipudeli jälge."
- "Ma jätan selle meelde, milord." (lk 24-25)
- Dorothy L. Sayers, "Korralagedus Bellona klubis", tlk Krista Kaer, 2013
- "Jumalale tänu!" ütles kapten. "Minu armusalmikuisse igasugused variserid oma nina juba toppima ei hakka. Minu hädaohud on ikka olnud lihtsad ja selged: sõjas hoobid, Itaalias palavikud, tüdrukute juures kuritõbi, võõrastemajades kirbud, võlausaldajad aga igal pool. Doktori- või vaimulikumütsis, tonsuuriga või tonsuurita kelmidega püüan sama vähe tegemist teha kui okasseajahiga. (lk 78)
- Marguerite Yourcenar, "Opus nigrum". Tõlkinud Merike Riives. Tallinn: Eesti Raamat, 1982