Mine sisu juurde

Mark Twain

Allikas: Vikitsitaadid


Mark Twain (1895)
Samuel Langhorne Clemens / Mark Twain (James Carroll Beckwith, 1890

Mark Twain (kodanikunimega Samuel Langhorne Clemens; 30. november 1835 Florida – 21. aprill 1910) oli ameerika kirjanik ja humorist.

Proosa[muuda]

  • Ainult eesel suudab teha teile komplimendi ja kohe seejärel pöörduda mingi palvega. Ehkki eesleid on muidugi palju.
  • None but an ass pays a compliment and asks a favor at the same time. There are many asses.
    • Mark Twain, märkmeraamat, 1902; "More Maxims of Mark", 1927


  • Mõned saksa sõnad on nii pikad, et neil on perspektiiv. Nagu näiteks:
Freundschaftsbezeigungen. ('sõbralikkus')
Dilletantenaufdringlichkeiten. ('matslus')
Stadtverordnetenversammlungen. ('linnaametnike koosolekud')
Need pole sõnad, vaid tähemärkide rongkäigud.
  • Some German words are so long that they have a perspective. Observe these examples: Freundschaftsbezeigungen. Dilletantenaufdringlichkeiten. Stadtverordnetenversammlungen. These things are not words, they are alphabetical processions.


  • Herodotos ütleb: "Vähe asju juhtub õigel ajal ja ülejäänut ei juhtu üldse. Hoolikas ajaloolane parandab kõik need vead."
    • Mark Twain, "Hobuse jutt" ("A Horse's Tale", 1907); Twain ei tsiteeri Herodotost, vaid iseloomustab tema suhtumist ajalookirjutusse. Sageli peetakse seda ekslikult ehtsaks Herodotose tsitaadiks.


  • Teade minu surmast oli liialdus.
  • The report of my death was an exaggeration.

"Tom Sawyer"[muuda]

Mark Twain, "Tom Sawyer", tlk Anna Bergmann; rmt: "Tom Sawyer. Huckleberry Finn", Tallinn: Eesti Raamat, 1989

2. peatükk[muuda]

"Meeldib? Noh, ma ei tea, miks ei peaks see mulle meeldima? Seda ei juhtu iga päev, et üks poiss saab planku värvida." [---]
"Kuule, Tom, lase ma värvin ka natuke." [---]
"Noh, hea küll. Ei, Ben, see ei lähe siiski. Kardan..."
"Annan sulle terve õuna!"
Tom loovutas pintsli tõrksa ilme, kuid rõõmsa südamega. Ja sel ajal kui äsjane aurik "Suur Missouri" töötas ja päikese käes higistas, istus tagasitõmbunud kunstnik sealsamas kõrval varjus tünni otsas, kõlgutas jalgu, mugis õuna ja sepitses plaani teiste lihtsameelsete püüdmiseks. Neist polnud puudust — iga natukese aja pärast juhtus poisse mööda minema; nad tulid pilkama, kuid jäid värvima. Selleks ajaks, kui Beni isu täis sai, oli Tom järjekorra heas korras oleva paberlohe eest Billy Fisherile kaubelnud; ja kui viimasel küllalt sai, ostis Johnny Miller eesõiguse kärvanud roti ja nööri eest, millega seda võis viibutada; ja nii edasi ja nii edasi, tund tunni järel. (lk 18-19)

"Huckleberry Finni seiklused"[muuda]

Mark Twain, "Huckleberry Finni seiklused", tlk Marta Sillaots, rmt: "Tom Sawyer. Huckleberry Finn", Tallinn: Eesti Riiklik Kirjastus, 1956

1. peatükk[muuda]

  • Miss Watson aina ütles: "Ära topi oma jalgu sinna, Huckleberry," ja "Ära ole nii küürus, Huckleberry, istu sirgesti," ja siis varsti jälle: "Ära haiguta ega ringuta nii, Huckleberry; kas sa korralikult olla ei saa?" Siis ta jutustas mulle kõiksugu asju põrgust ja ma ütlesin, et tahaksin olla seal. Sellepeale läks ta pööraseks, aga ma ju ei tahtnud midagi paha öelda. Ma tahtsin ainult minna kuhugi, ma tahtsin ainult mingit muutust, ükskõik missugust. Ta ütles, et on patt öelda, mis ma ütlesin; ütles, et tema seda ei ütleks mingi hinna eest; ütles, et tema tahab elada nii, et saab taevasse. Noh, ma ei näinud mingit kasu selles, kui saaksin sinna, kuhu tema saab; ma siis otsustasin, et ma ei katsugi sinna saada. Aga seda ma ei öelnud, sest sellest oleks tulnud ainult pahandust, head mitte midagi.
Aga ta oli juba kord algust teinud ja jahvatas edasi ning jutustas mulle taevast kõiksugu asju. Ta ütles, et seal pole muud teha kui päev otsa kandlega ringi käia ja igavesti laulda. Sellest ma suurt ei hooli. Aga seda ma ei öelnud. Ma küsisin, kas ta arvab, et Tom Sawyer saab sinna, ja ta ütles sügavasti ohates, et kindlasti küll mitte. Mul oli selle üle hea meel, sest ma tahtsin, et me temaga kokku jääme. (lk 212-213)

"Kirjad maa pealt"[muuda]

Mark Twain, "Kirjad maa pealt", tlk Hardi Tiidus, Tallinn: Eesti Raamat, 1966

  • [Piibel] on ülimalt huvitav. Selles on ülevat luulet ja mõned teravmeelsed valmid ja natuke verest läbiimbunud ajalugu ja mõned head moraalilood ja külluslikult roppust ja üle tuhande vale. (3. kiri, lk ??)

Ekslikult omistatud[muuda]

  • Ajalugu ei korda ennast; see riimub.
    • Tsitaadi esmakordsed tuvastatud esinemised pärinevad 1970. aastatest.




  • Kui te ajalehte ei loe, siis te ei ole informeeritud. Kui loete ajalehte, olete valesti informeeritud.
  • If you don't read the newspaper, you're uninformed. If you read the newspaper, you're mis-informed.

Välislingid[muuda]

Vikipeedias leidub artikkel